Hinduism

Vedic Palm Manuscript Atreya Siksha In Germany In Tamil


When I posted an article on the information that Sri.Bandibatla Viswanatham Sastry, Rajamundry, Andhra Pradesh went to Germany and helped the germans to develop V-Rockest, which was used effectively by Hitler in World War II, thought there were positive comments, there was also derision that I was quoting from hearsay and legends which do not have authenticity.

I proceed in my quest to seek the Truth about Santana Dharma, despite some , from our soil, asking me to desist from pursuing the antiquity of Sanatna Dharma.

Aitreya Palm Leaf manuscript in Germany. in Tamil.jpg Aitreya Palm Leaf manuscript in Germany. in Tamil.

I followed up the notion that the Vedic Texts were smuggled to Germany.

For this, I took my grandfather Professor. Geometry Narayana Iyer’s words, for if a grandson does not belive a grandfather, who else would?

I think my grandfather would be happy, wherever he is now.

The Aitreya Shiksha is in Germany and to the surprise of many it is in ancient Tamil !

This also proves my Theory that Sanatana Dharma was in place in the South, probably even before the Sarasvati Valley!

The irony is that the Link was found, of all places in Pakistan defence Forum!

http://defence.pk/threads/help-recover-the-rare-text-on-vedic-phonology-from-germany.236826/

Here is the story.

Here is the long-awaited Ātreya Śikṣā. There are two versions, one is text only, the other is the critical edition with 141 footnotes.

http://is1.mum.edu/vedicreserve/shiksha/atreya_shiksha.pdf

Critical Edition: http://www.peterffreund.com/shiksha/atreya1_shiksha.pdf

We were originally attracted to Ātreya Śikṣā because it was chosen by Dr. Tony Nader, author of the landmark work, Human Physiology: Expression of Veda and Vedic Literature, who correlated the structure and function of the main texts of Shiksha with the 36 pairs of autonomic ganglia on each side of the spine. The Ātreya Śikṣā was specifically correlated with the Mesentericum inferius, one of the autonomic ganglia not located along the spine, but found in the gut, located at the origin of the inferior mesenteric artery where it branches off from the aorta. This ganglion contains the sympathetic neurons innervating the descending and sigmoid colon. (See attached picture at the bottom of this email!)  But this correlation of Ātreya Śikṣā with a small bundle of nerve fibers in the abdominal cavity, did not prepare us for the grand synthesis of the knowledge of Sanskrit phonetics which Ātreya presents in this work. Starting with the alphabet which the beginning student learns, he lays out a course of Vedic study, leading to complete mastery of the science of pronunciation. Pronunciation is for the sake of perfect recitation of the Veda. Vedic recitation is a means of gaining perfection, Pāṭha mātreṇa siddhyati, “Through mere recitation, one gains perfection.” Letter-perfect recitation of the Veda–because the Veda is the blueprint of Natural Law at the basis of the whole creation, the Constitution of the Universe–leads to the complete awakening of intelligence in the individual, awareness rising to command the total potential of Natural Law, in the highest state of consciousness, Unity Consciousness, which Ātreya calls Para Brahman. The knowledge of phonetics is placed in the broader context of culturing enlightenment in the individual, unfolding the hidden latent potential within the individual. Towards this end, Ātreya incorporates all the main themes and threads of Sanskrit phonetics, to create a comprehensive vision that unites the science of phonetics with the age-old tradition of Vedic recitation, and the experience of higher states of consciousness in the individual.

Picture of the aorta and (2/3 of the way down) the place where the Inferior mesenteric artery branches off from the aorta. The nerve ganglion around that branching point, the inferior mesenteric ganglion, is correlated with this Atreya Shiksha.Jpg Picture of the aorta and (2/3 of the way down) the place where the Inferior mesenteric artery branches off from the aorta. The nerve ganglion around that branching point, the inferior mesenteric ganglion, is correlated with this Atreya Shiksha.

The course of Vedic study begins with memorization of the Saṁhitā, and here the Taittirīya recension of Kṛiṣhṇa Yajur Veda is promoted as the first Veda to be learned by the student. After learning the Saṁhitā by heart through constant repetition, repeating it over and over with the teacher, like a gramophone record, the student begins a long and somewhat arduous journey of investigation into the detailed fabrics of the Saṁhitā text. The student starts this journey by learning the word by word recitation of the Vedic text. Whereas the words are put together in the Saṁhitā text, and there is mixing of sounds at the boundaries of words, called Sandhi, the Sandhi is resolved and the words are pulled apart in the Pada Pāṭha, or word by word recitation. Letters that are dropped or changed in Sandhi have to be restored in the Pada Pāṭha recitation, and there are many ambiguities which cannot be decided by inspection: Is the final n after long ā really a final n, or is it actually a final t which has been changed to n by Sandhi? If a long ā is followed by a voiced consonant at the start of the next word, was there originally a visarga (ḥ) which has been dropped by Sandhi, or was there just long ā? There is an entire class of texts, in Sanskrit phonetics, dealing with these issues, and serving as aids in the memorization of the Pada Pāṭha recitation. This group of texts includes the Ingya Ratnam which we have already visited, and they include also a group of texts called Sapta Lakṣaṇam. We will examine Sapta Lakṣaṇam and some of the other texts in this category in a future Ātreya Śikṣā mailing. Ātreya devotes one section to explaining the intricacies of the word by word recitation, particularly as regards the treatment of compound words.

After mastering the Pada Pāṭha, the student is now ready to begin the Krama recitation of the Veda. In the Krama recitation, two words at a time from the Pada Pāṭha are combined together with Sandhi, and recited: The first and the second, the second and the third, and then the third and the fourth, so that each word is repeated twice, once together with the previous word and once together with the following word. Some details of this recitation are explained in the section on Krama in Ātreya Śikṣā, and there are also some rare Śikṣā texts on this topic which we are trying to obtain.

The Saṁhitā and Krama recitations are called Prakṛiti recitations, because the original sequence of the Vedic text is maintained in these recitations. There are also more complex recitations of the words of the Veda, called Vikṛiti, and Ātreya devotes a section to explaining the first of these, called Jaṭā. In the Jaṭā recitation, each pair of words that are repeated in the Krama recitation, are now repeated three times, once forward in their normal sequence, then backward, in the reverse order, and then again forward in the normal sequence, ie.,1-2, 2-1, 1-2. There is a class of texts dealing with the Jaṭā recitation, and we will be visiting a half-dozen of these in a future Ātreya Śikṣā mailing. In addition to Jaṭā, there are seven other modes of Vikṛiti recitation, and these are discussed in another group of phonetic texts, one of which, Vyāla Śikṣā, we have already visited.

After the study of the Vikṛiti recitations of the Vedic text, which take many years to master, there is yet another level of recitation which explores in excruciating detail all the fine points of Vedic phonology. This is the Varṇakrama recitation. Varṇakrama means literally, letter by letter, and there are five kinds of Varṇakrama recitations, each increasingly more complex: The added complexity is not through alteration of sequence, but through giving more and more details of the phonological characteristics of each letter in sequence(1), the associated accent(2), the length (Kāla) of the sound(3), demarcation of plosives by what are called aṅgas (limbs of each vowel)(4) until in the fifth kind of Varṇakrama, called Varṇasārabhūta Varṇakrama(5), eight different parameters are described for each vowel, eight for each consonant, and ten different parameters for each Vedic accent, including the jāti (caste), and devatā of each letter. The description of the Varṇakrama recitation begins with verse 46.2 and continues through verse 281, as Detlef Eichler has so kindly pointed out. Thus the study of Varṇakrama forms the bulk of the content of Ātreya Śikṣā, There is one other well-known text which deals exclusively with Varṇakrama (although Varṇakrama itself is not well known) and that is Pāri Śikṣā. An excellent version of Pāri Śikṣā with numbered verses and clearly marked sections is included in the Hamburg palm leaves where Ātreya Śikṣā is also found, and there it is called Pañchavarṇakrama Lakṣaṇam. We will go into detail about the Varṇakrama recitation as described in Ātreya Śikṣā in the light of the description of Varṇakrama in Pāri Śikṣā in a future Ātreya Śikṣā mailing. The Varṇakrama recitation demands perfection in the letter perfect preservation and recitation of the Vedic text. Its treatment completes the unfoldment of Sanskrit phonetics in Ātreya Śikṣā.

Having completed the discussion of Varṇakrama, in the remaining verses, Ātreya describes the goal of Vedic study, the attainment of Brahman consciousness, and strongly emphasizes the importance of daily recitation of the Veda as taught by the guru.

Atreya Shiksha has 14 chapters and 64 named sections in those chapters. The verse count is said to be 294, but we seem to have 295. The verses are numbered in both manuscripts although sparsely. The Tirupati manuscript was said to be 500 to 600 years old; the Hamburg manuscript is probably 150 to 200 years old. But differences between the Hamburg and the Tirupati manuscripts are very few: these are noted with footnotes. Only rarely was the reading in the Tirupati manuscript clearer or more sound. The Hamburg manuscript has one more verse than the Tirupati manuscript, but this verse seems to belong. The Hamburg manuscript has three lines in a different position than in the Tirupati manuscript. We have settled with the position given them by the Hamburg manuscript. Further differences are more subtle. Only readings that were clearly different, and not due to poor penmanship (or insect damage) have been noted.

The chapters are noted with numbers in the Hamburg manuscript: The numbers are written on the left margin of the palm leaf, associated with the section title of the last section of the chapter. In the Tirupati manuscript, the end of the second chapter is marked with the word “dvaya.” This gives a hint that the chapter divisions are indeed authentic, and perhaps even original. But there is some lack of clarity as to where actually the chapter boundaries fall, since only sections are marked in the text, and only these little clues of numbers written after specific sections give indication of where the chapters start and end. The sections are occasionally noted with colophons; more frequently they are noted with a long horizontal line with a wave at the end, appearing at the end of a verse. Sometimes the section title will include the word “ādi” indicating that the section starts with the verse that begins with those words and that will establish the starting point of the section. Some sections are quite clear from their subject matter; while others are gauged more crudely by the position of the title notation in the margin. Since each line has about one and a quarter anustubh verses, there is some ambiguity for the starting point of some sections.

There are surprisingly few shared verses in Ātreya Śikṣā. Shared verses have been a hallmark of authenticity in Śikṣā texts, and there are just enough to convince us that we have an authentic, original text. There are 32 shared lines in Ātreya Śikṣā, which is about 5% of the whole. There are 18 different Śikṣā texts which have at least one shared line with Ātreya Śikṣā. Top of the list is Pāri Śikṣā with 17 shared lines, then Āpiśali with 7, Śambhu with 5, Kauṇḍinya (Mysore) with 3, Veda Śikṣā, Yajñavalkya, Varṇaratnapradīpikā, Kālanirṇaya, Pāṇini, Śaunaka, Śaiśirīya Śikṣā and Svarāṣṭaka with 2 lines each, and Lomaśi, Sarvasaṁmata, KauhalIya, Cārāyaṇīya, Svara Śikṣā, and Vyāsa Śikṣā each with one shared line. Quite surprisingly, Ātreya Śikṣā is the first text that we have come across which has shared lines with Vyāsa Śikṣa. Although there is a paucity of shared verses, and many verses with the same content and vocabulary have been apparently purposely reworked by one or the other author so that they do not match, like a school-boy being careful to avoid plagiarism, still there are enough shared verses to give the sense of Ātreya belonging to the community of Śikṣākāra’s, the ancient writers of phonetic treatises. As discussed before, Pāri Śikṣā is especially close in content to the Ātreya Śikṣā, and the number of shared verses does not reveal the intimate connection between the two texts: There are many more verses, many of them cited in the footnotes, which exhibit great similarity between Ātreya and Pāri Śikṣā, and many of the chapter titles of the two works are the same. Most of Pāri Śikṣā is in Triṣṭubh meter, with 22 syllables per line, while most of Ātreya Śikṣā is in the more common Anuṣṭubh meter, with only 16 syllables per line. This of course makes it more difficult for one to borrow from the other, but in verse 106, Ātreya does just that, using one and a quarter lines to quote a Triṣṭubh line, apparently from Pāri Śikṣā, concluding with iti proktās te, “Thus they said in ancient times.” This is a hint which gives some measure of validation to the proposal of Detlef Eichler, that Ātreya has simply reworked the material of the earlier Pāri Śikṣā, adding only a few additional sections at the beginning and the end. But regardless of the antecedents, and there are such connections precisely because he does stand within the tradition of Vedic Science, nevertheless, Ātreya’s borrowing does not detract from his accomplishment: Ātreya achieves what no other Śikṣā writer has attempted, namely, he presents to the world a textbook of enlightenment through Vedic recitation.

We are grateful to the Hamburg Staats-Universitaets Bibliothek (Library) for the preservation of this manuscript bundle and the extraordinarily clear photographs of the palm leafs. We would also like to thank Detlef Eichler for his many excellent suggestions and recommended changes of the typescript. And thanks again to all the Kickstarter Project supporters for your support and your patience. We now have the content needed to move ahead with the rewards promised as part of the Atreya Shiksha Project fundraising. And of course, the monthly updates will continue as we progress with the transcription of the 40 other texts in this manuscript bundle.

Gratefully yours,

Peter Freund and Vivek Vaidyanathan

Citations with eternal gratitude to.

https://www.kickstarter.com/projects/1871038000/atreya-shiksha/posts/736483

  • It may be noticed that the script in the Image is in Tamil (ancient)
  • Dr.Chandrasekhar had pointed it out rightly.

I have written to Professor Peter Freund.

support@kickstarter.com

6:53 PM (2 hours ago)

to me

Thanks for contacting Kickstarter.

We’ve received your request and a member of our Community Support team will get back to you within 1-2 business days. Our support hours are 10 a.m. to 6 p.m. ET.

Thank you for your patience and please visit our FAQ and other help resources in the meantime:

https://www.kickstarter.com/help
https://www.kickstarter.com/help/handbook
https://www.kickstarter.com/profile/backings
https://www.kickstarter.com/trust

Venkata Ramanan

Aug 13, 9:23 AM

The image that is in the article, showing Atreya Suktha,- the writing in the manuscript is Not Sanskrit.

It is Tamil, an ancient language of India, which is very much alive and has an ancient History matching Sanskrit and in fact it runs parallel to Sanskrit and The Vedas ,Puranas and Ithihasas of Sanskrit quote Tamil and Tamil also quotes them.

Surprising that how this has happened considering the nature of the Project.

Kindly effect necessary changes

This Manuscript in Tamil is an enormous find and would even alter Sanatana Dharma History.

My gratitude for such an intersting article.

I have cited this in my blog.

Your Post https://www.kickstarter.com/projects/1871038000/atreya-shiksha/posts/736483

Image url https://ksr-ugc.imgix.net/projects/453013/photo-original.jpg?v=1397809633&w=1536&h=1152&fit=crop&auto=format&q=92&s=ad3be5dbc87bf312335bb7968d6e3b46https://ksr-ugc.imgix.net/projects/453013/photo-original.jpg?v=1397809633&w=1536&h=1152&fit=crop&auto=format&q=92&s=ad3be5dbc87bf312335bb7968d6e3b46

Regards

S.V.Ramanan

Standard
Nuclear explosion.jpg
Hinduism

German War Missile Technology By Vishwanatha Sastry Rajamundry


I received a comment as reproduced below.

“i red in rss magazine that a vedic scholar photo dantabotala viswanath sastry phoo was there in germany frankfurt university can u gather that information and put it on net and ith authentic sources and that photos and pls answer me.

Atomic Energy-Hitler: As a teenager, I remember the tales by my father and teacher that Hitler called for some Vedic scholars from Rajamundry to visit him in Germany to create atom bombs and rockets as given in some chapters of the Vedas. These bombs exploded at the slightest friction, so he sent for a scholar named Dandibhatla Viswanatha Sastry of Rajamundry, an expert in Atharvana and Krishna Yajurveda to resolve the issue, which he did after studying a few verses from those Vedic chapters. Sri Sastri’s picture can be found in a University in Frankfurt.”

Write up in Telugu on Dandibatla Viswanatha Sastry, Rajamundry.jpg Write up in Telugu on  Write up on Dandibatla Viswanatha Sastry, Rajamundry.

I checked the sources and I could find a reliable reference, though one has to be a member of the group to view the original.

I am providing the Link at the close of the Post.

Dandibatla Viswanatha Sastry, Rajamundry.jpg Dandibatla Viswanatha Sastry, Rajamundry.

I have often heard of my father and grandfather speak of German’s carting away our Vedic texts relating to war and Britishers more on the Literary side.

My Grandfather was Principal , Madura College, Madurai and his papers on Geometry were returned by Ramanujan’s mentor as ‘too advanced’ for him and Ramanujan and my grandfather was called Geometry Narayana Iyer because of his proficiency in that Discipline,

My father was a teacher and a headmaster.

These are not gullible people who would mouth absurdities.

I have also heard from Thodatri Iyengar, Pricipal , Madura College, Dr. V.S.Krishnan, Srivilliputhur, eminent Scientist the same.

i used to brush them aside.

But after six years of research, as I have been of India’s ancient treasures, I am not too sure.

Considering the advanced theory developed, Planes being constructed, advanced thoughts on quantum theories, DNA links…..I think it is probably true.

I shall be posting on the Da Vinci Code of India and DNA in Chamaka Prasna.

The part about documents in  Sanskrit Documents in Tibet  is true.

Plese read my Post on this,

 

DandibhatlaVishwanathaSastry

‘One of the greatest vyakarana shastra panditas and veda pandita of AP was Brahmasri Dandibhatla Vishwanatha Sastry Garu of Rajamundry. He was a child prodigy who studied tarka, vyakarana, mimamsa and mastered the entire yajurveda karma kANDa bhAga and atharveda mantra prayoga bhAga.

He was a great exponent of tantra shastra and mantra vidya rahasyas there are hidden in atharva veda. In 1930s during the World War, he was summoned to Germany to help in decoding the rahasya mantras which were used for Missile Technology in World War by Germans.

His portrait is hung in Frankfurt University and name is empanelled among the Hall of Fame in German Parliament.

The portrait is attached herewith along with short article in telugu about his greatness.

As usual, we indians never recognize the greatness of our own people unless it comes through foreign spoon !

regs,
Venkata Sriram P
Courtesy: https://groups.google.com/forum/#!topic/viprasamhitha/JaCnpEcHkVY

‘Robert Oppenheimer inventor of the atom bomb was well known for studying ancient Indian texts and perhaps drew more than inspiration from them. Just before the first Atom Bom test, Oppenheimer famously quoted from the Gita saying, ‘I have become Death, Destroyer of Worlds”.

It is interesting to note, that the Nazis developed the first practical pulse-jet engines for their V-8 rocket “buzz bombs.” Hitler and the Nazi staff were exceptionally interested in ancient India and Tibet and sent expeditions to both these places yearly, starting in the 30’s, in order to gather esoteric evidence that they did so, and perhaps it was from these people that the Nazis gained some of their scientific information!

Only a few years ago, the Chinese discovered some sanskrit documents in Lhasa, Tibet and sent them to the University of Chandrigarh to be translated. Dr. Ruth Reyna of the University said recently that the documents contain directions for building interstellar spaceships! Their method of propulsion, she said, was “anti- gravitational” and was based upon a system analogous to that of “laghima,” the unknown power of the ego existing in man’s physiological makeup, “a centrifugal force strong enough to counteract all gravitational pull.” According to Hindu Yogis, it is this “laghima” which enables a person to levitate.

Dr. Reyna said that on board these machines, which were called “Astras” by the text, the ancient Indians could have sent a detachment of men onto any planet, according to the document, which is thought to be thousands of years old. The manuscripts were also said to reveal the secret of “antima”; “the cap of invisibility” and “garima”; “how to become as heavy as a mountain of lead.” Naturally, Indian scientists did not take the texts very seriously, but then became more positive about the value of them when the Chinese announced that they were including certain parts of the data for study in their space program! This was one of the first instances of a government admitting to be researching anti-gravity.

  1. Cracking the code

There is a wealth of knowledge locked away in Sanskrit manuscripts, 80% of which have not even been translated yet. Talpade managed to successfully fly an aircraft in 1895 using the knowledge in these Sanskrit documents. Remember, he was not a scientist, just a Sanskrit scholar. Just imagine what could be achieved if experts in science, Sanskrit and philosophy get together to crack the code! Whoever cracks it will change the future of the world and will probably dominate it.

Citations.

 

http://www.ivarta.com/columns/OL_050307.htm

  • I am checking up the Facts with German Sources.
Standard
India

Netaji And Japan War Crimes Why Classified Documents


There is an uproar among some sections of India over the refusal to declassify the Netaji documents.

The ruling Party in West Bengal, Trinamool Congress is nationalizing the issue with Forward Bloc and local parties like the MDMK of Tamil Nadu.

However the Congress is keeping mum.

Netaji was a freedom fighter who chose the military option to drive away the British from India with help from Hitler and Japan.

He was imprisoned by the British eleven times in twenty years.

He was also ordered to be killed by the British Spy Agency SOE(Special Operations Executive)

There is confusion about his death.

While one theory says that Netaji was killed in an air craft crash, another says, with Video evidence that he attended Nehru’s funeral and Lal Bahadur Shastri accompanied him to the taxi when Netaji returned.

Please read my post on this.

Why the Government of India has Classified Netaji’s File and are still refusing to do so even after 65 years after the World War II?

Is it because the British who hated Netaji pathologically and had him in the ‘Most wanted List?’

Or there are some issues that they do not want to divulge concerning other Nations which are now close to India?

Was there any nexus between Nehru and other Indian Leaders over the affair and if divulged might affect their reputation and place our countries relations with Britain under strain?

The answer is all the three.

The revelation that Netaji consorted with Netaji and the Japanese would not affect if the information on this is revealed as Britain and Germany are now in the best of terms.

So it has to be something more sinister and hidden from te pages of History.

And why is it that Netaji was honoured by the Japanese Emperor and a shrine has been erected for him while in India, where he is adored by the Indians, where adualtion does not match that of the Japanese?

The story.

 

During World War 2,  Japanese landed at Rabaul on Jan 23rd 1942, after bombing the town and took over without even a fight.

 

 

They used Rabaul as  Naval base and inflicted heavy casualties on the Allies in the World War II.

 

Japan finally surrendered to Allied forces on Sept 6th 1945,  at Rabaul, when General Imamura boarded HMS Glory and formally surrendered at commanded by the Japanese Emperor, to General Vernon AH Sturdee.

 

What happened in between is gruesome.

 

Singapore was taken by the Japanese in  February 1942.

 

A relatively small force of the Japanese routed 90,000 strong Allied forces in six days.

 

The POWs were kept in Changi Prison.

 

There were 41,000 Indian Soldiers, many from the Malay Campaign.

 

Fearing the dropping of Phosphorus Bombs, the Japanese built  subterranean tunnels some 620 km in all.

 

The coaxed an Indian Captain Mohan Singh of INA to aid the Japanese in building the Tunnel and in return promised to aid INA to fight the British.( On 29th Dec 1942, Japanese promptly shed all secrecy and put him into jail.)

 

The Indian soldiers were asked to build the tunnel, not even a single Japanese Soldier was involved.

 

During the process of Tunnel building, torture and Cannibalism by the Japanese and the Papua New Guineans 20,000 soldiers died in  two and a half years!

 

The tunnel.

Japanese Submarine base, Rabaul.jpg

Rabaul Submaine base.Clic to enlarge.

 

Rabaul Tunnel.jpg

Interior of Rabaul Tunnel.

620 km with 93 anti-aircraft guns , 43 cannons and thousands of infantry guns.

 

It had everything built into it, including a 2500 bed hospital , four kilometers long , with five basement levels .

 

Barracks could hold 200000 soldiers. There were 5 airstrips which could be entered from any number of tunnel entrances. Some of these tunnels could hold mini submarines and ships. There were several antiaircraft posts and pill boxes. There were aircraft hangars too.  Inside were mine , bomb , flame thrower and mortar factories.

 

They had 2200 prostitutes shipped in from China, Philipines and Korea.  All of them lived in the tunnels.

 

And at the time of Japanese Fall, they were killed.

 

The Indians died of Malaria, malnutrition, torture ( for NOT completing the daily quota ), big testicle Diphtheria ( nicknamed Changi Indian balls ) , sunstroke, dysentery, wet Beriberi, sheer exhaustion—when they died they were just buried at tunnel extremes with displaced rubble.

 

Medicines were only for Japanese soldiers.  Indian were given sweet potato and water to drink.

 

There was NO electricity to have power tools. Over the last 9 months , to keep at least one air strip operational the Indians were forced to work in the open even with bombs falling around them.

 

Only 436 skeletons were exhumed and buried at Port Moresby Bomana Commonwealth war cemetery . When the found the DNA to be of Indian stock—a plaque was put “ HERE LIES AN UNKOWN BRITISH SOLDIER 1942-45, KNOWN ONLY UNTO GOD

 

The Japanese used the Indian to cultivate 16000 acres of vegetable gardens. They forced the locals to catch fish for them, and these local highlanders were poor fishermen.

 

In June 1943, with Hilter’s connivance , Netaji Subhas Chandra Bose , took over as supreme commanded of INA, renamed as Azad Hind Fauj, got himself a Field Marshall’s uniform and took over..

 

Would not the fact that Netaji did not raise the issue of 20000 Indian soldiers killed and tortured with the Japanese and agreed to collaborate with them cause immense damage to his name also create unrest in India , especially in West Bengal?

Citation.

http://ajitvadakayil.blogspot.in/2011/08/netaji-subhash-chandra-bose-untold.html

 

https://sites.google.com/site/simpsonharbour/simpson-harbour/davapia-rocks/home/sub-base

 

Standard
History, images

Vintage History Photo Essay


I have come across a site where I found some interesting photos.

These  are photos from history are quite captivating.

Einstein's Desk

Einstein‘s Desk the day after his death April 18,1955

Map 1689

World Map 1689

 

Ground above where Hitler was burnt

The Ground below which Hitler was burnt in the Bunker 67 years ago

 

Teenager who Flew Cessna

A teenager flew a Cessna into Red Square illegally 1987, he was arrested

 

Helmets

Helmets of the World War of different Nations

 

Death in World war

World War Deaths Note India‘s

Forecast 1962

Forecast of 2012 New York in 1962

Source.

http://www.stumbleupon.com/su/1gCBWy/:XeZdWyMF:9Y9No73m/www.slightlywarped.com/crapfactory/curiosities/2013/january/another_side_of_history.htm/

 

 

 

Enhanced by Zemanta
Standard
crime

Auschwitz Birkenau Holocaust Killing Spree


In connection with the Holocaust Day on 27 January, it is worth remembering the Crimes committed by Man against Man and ensure it does not happen again.

 

Zyklon B Tablets were dropped into the Gas Chambers.

Zyklon B Tablets

 

Zyklon-B “crystals” were introduced into the homicidal gas chambers through metal tubes of 2 or 3 cm diameter [running parallel to the ground!] , tubes which, in fact, were used to diffuse carbon monoxide coming from metal cylinders outside. I found this impossible association in the Investigation Section of the Warsaw Central Commission. I saw there a photocopy of a French newspaper article illustrated by a can of Zyklon-B surrounded by its “crystals” [Photo 1] PASTED DIRECTLY NEXT TO the funnel used for pouring a liquid found at the Natzweiler [Photo 3]

 

The relative confusion about the method of using the toxic product in the gas chambers was aggravated by the fact that the SS Bauleitung often grouped in the same building two completely different sanitary functions: showers and incineration furnaces (for example in the Natzweiler camp in France). This proximity brought about a forced association. While in many homicidal gas chambers the showerheads were dummy, there were many testimonies that asserted that the toxic gas was diffused by them. Confusion reinforced by the fact that Zyklon-B was, above all, the regulation pest control agent used by the Wehrmacht, used to delouse effects and combat insects and rodents in premises. During the trials that were held after the war, the tons of Zyklon-B ordered by the camps were attributed to homicidal use without any verification. By far the greater part (over 95 percent) was destined for delousing (effects and buildings) while only a very small part (less than 5 percent) had been used for homicidal gassings.

zyklon B

Photo 2: [PMO neg. no. 624]

Gas Chamber Funnels.

The funnel with a tap conserved at La Citadelle de Besançon which was used to supply water to a mixture of chemicals in order to generate prussic acid in the gas chamber at Struthof, asphyxiating 86 Jewish victims in August 1943. (Photo by the Franche-Comté Museum of the Resistance and Deportation, La Citadelle de Besançon.)

 

Delousing the Victims.

Although dated 23rd November 1943, this drawing 3230 of the Stammlager [Drawing 1] is actually an earlier drawing which has been used just to show the location of the eight new watch towers. The original was probably drawn at the beginning of 1942, which would explain why in 1943 this drawing still shows a projected Krematorium, BW 47a, for which the drawings were 870, 871 and 875. The new Krematorium with its external chimney against the wall is shown in yellow outlined in red and is below Krematorium I, itself in yellow and surrounded by its earth embankment.
A: The delousing gas chamber in Block I.
B: The two delousing rooms on the ground floor of Block 26.
C: The two clothing delousing gas chambers on the first floor of Block 3.
This drawing proves that the numbering of the Blocks in the main camp varied according to the period and was different from that which we know now. An ex-prisoner may speak of Block 8 of the Stammlager, whereas now it is No. 23. Extreme care is required with the testimony of survivors who must always be asked to precisely situate and date the action of their accounts, something which is, unfortunately, often forgotten, particularly in France.
LAGEPLAN DES SCHUTZHAFTLAGERS AUSCHWITZ OS / general drawing of the Auschwitz protective detention camp. Upper Silesia. Scale 1:1000, Drawing 3230 of 23/11/1943 (PMO neg. No. 6192).

The document supplied is at the very limit of legibility, for the PMO does not have the original which is said to be in Moscow in the “October RevolutionCentral State Archives. There is a good photograph of this drawing in the first bulletin of the Central Commission for the investigation of Hitlerite crimes in Poland, dated 1946. volume 1. page 64. photo No. 5 of the Polish version.

  Delousing the Victims in the concentration Camps.

Drawing 1: General plan of the Stammlager showing the location of the intra muros delousing installations with Krematorium I and a projected second Krematorium. Delousing the Victims in the concentration Camps.

This slideshow requires JavaScript.

http://holocaust-history.org/auschwitz/pressac/technique-and-operation/pressac0015.shtml

http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_wrapper&Itemid=85

 

Standard