Tamil Death Chant Karna Mantra Abhirami Andhadi


Of all the paths to realize God,Bhakti Yoga,Path of Devotion,though seemingly easier than the other three paths,Path of Knowledge,Gnana Yoga,Raja Yoga,Path of disciplining the body and mind to channelise Consciousness,Karma Yoga ,Path of doing away with the determination for the fruits action,is very difficult.

Abhirami Thirunavukkarasar.Image
Goddess Abhirami

It is very easy to say I surrender to God.

But in reality we do not.

Whereas in Karma Yoga,one has to renounce the Sankalp for the fruits of action,not merely the result..

This is Karma Yoga at its best.

Hence, the Death chant of Hinduism,Karna Mantra is from the Bhagavad-Gita.

sarva-dharman parityajya
mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebhyo
moksayisyami ma sucah

SYNONYMS

sarva-dharman–all varieties of Dharma; parityajya–abandoning;mam–unto Me; ekam–only; saranam–surrender; vraja–go; aham–I;tvam–you; sarva–all; papebhyah–from sinful reactions; moksayisyami–deliver; ma–not; sucah–worry.

Abandon all varieties of Religion, Dharma and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reaction and grant you Salvation. Do not fear.

Here Lord Krishna uses the rarely used form of address to speak to Arjuna.

That is ‘Ma Sucha’

This is a term of endearment by a Father to his son.’

Death Chant of Hinduism,Karna Mantra

In Tamil Abhirami Andhadi by Abhirami Bhattar gives out the essence of both Bhakti Yoga and Karma Yoga.

He says,

‘As death, dictated by my actions stalks nearby,May you assure me not to be afraid,

I shall always think of,and call you as Mother when I perform an action,

Abhirami,the one who fills the consciousness of of the Seekers’

Greatness of the poem lies in the fact that one’s own death and mode of death is determined by one’s actions,

And one willing God not merely at the time of death or difficulties but at all times!

இழைக்கும் வினைவழியே, அடும்காலன் எனை நடுங்க
அழைக்கும் பொழுது அஞ்சல் என்பாய், அத்தர் சித்தமெல்லாம்
குழைக்கும் களப குவிமுலை யாமளை கோமளமே
உழைக்கும் பொழுது உன்னையே அன்னையே என்பன் ஓடிவந்தே
பொருள்:
அத்தர் – சிவபெருமான்
சிவபெருமானின் சித்தம் அனைத்தையும் தன்வயத்தில் வைத்திருக்கும், சந்தனக் குவியல் போன்ற முலைகளை கொண்டிருக்கும் அழகிய இளைய பெண்ணே, நான் செய்த தீவினையால், என் இறுதி காலத்தில், கொடிய எமன் என்னை துன்புறுத்தும் போது, எனக்கு அச்சம் உண்டாகும் போது, அன்னையான உன்னை அழைப்பேன். அப்போது, நீ “அஞ்சேல்” என்று ஓடிவந்து அருள் செய்வாய்.
He adds later, about total surrender,this
Be it This or Bad for me, I know nothing,
For I have given you what all I have , long back,
Real Karna Mantra in Tamil
பாடல் 33 (ராகம் – சிவரஞ்சனி, தாளம் – ஆதி) கேட்க:

நன்றே வருகினும், தீதே விளைகினும், நான் அறிவது
ஒன்றேயும் இல்லை, உனக்கே பரம், எனக்கு உள்ள எல்லாம்
அன்றே உனது என்று அளித்து விட்டேன், அழியாத குணக்
குன்றே, அருட்கடலே, இமவான் பெற்ற கோமளமே

பொருள்:
அபிராமி, அழியா குணக்குன்று. த்ரிகுணாம்பா என்று ஸ்ரீ லலிதா சஹஸ்ரநாமம் அழைக்கிறது. மூன்று குணங்களுக்கும் (சத்வம், ரஜஸ், தமஸ்) தலைவி என்று பொருள். குணத்ரய விபாவினி என்று தேவி மாஹத்மியத்தில், முதல் அத்தியாயம் மது கைடப வத வர்ணனையில், அம்பாளை பிரம்மா புகழ்கிறார்.
இமவான் பெற்ற கோமளம் – மலையரசன் ஹிமவான் பெற்ற அழகிய செல்வம். ஹைமவதி என்று அம்பாளுக்கு ஒரு நாமம். ஹேமம், ஹைமம் என்றால் தங்கம். இமயம் – தங்கம் போன்ற உயர்ந்த மலை.
அருட்கடல் – அருள் நிறைந்த கடல் அம்பாள்.
அன்னையே, அழியா குணக்குன்றே, அருட்கடலே, மலையரசன் பெற்ற அழகிய செல்வமே, எனக்கென்று ஒன்றும் வைத்துக்கொள்ளாது, எல்லாம் உன்னுடையது என்று ஆக்கிவிட்டேன். அதனால், நன்மையோ தீமையோ எதுவும் என்னை ஒன்றும் செய்யாது. இரண்டிற்கும் வேறுபாடு அறியாதவனாகி விட்டேன். விருப்பு வெறுப்பு அற்றவனானேன். உனக்கே பரம் என்று என்னை ஆக்கினேன். என்று பட்டர் பாடுகிறார்.
நமக்கும் இப்படி பட்ட சம தரிசனம் கிடைக்கட்டும்.
பகவத் கீதையில், பகவான் ஸ்ரீ கிருஷ்ணர், “எவன் என்னுள் அனைத்தையும், அனைத்திலும் என்னையும் காண்கிறானோ, அவன் எப்போதும் என் அருகிலேயே இருக்கிறான். என்னை விட்டு விலகுவதே இல்லை.” என்று கூறுகிறார். அதுபோல் அனைத்தும் இறைவனுடையது என்ற எண்ணம் நமக்கு இருந்தால், உலகத்தில் துன்பம் என்பதே கிடையாது. என்றும் இன்பமே. ஆனந்தமே.
பாடல் (ராகம்-நாதநாமக்ரியா, தாளம் – –விருத்தம்–) Abhirami Andhadhi -95

Text and translation.

http://annaiabhirami.blogspot.com/2015/05/33.html?m=1

I have been trying to post this article since morning.

This is the fourth draft.

As my readers are aware, I never prepare drafts and I write as it comes to me.

This is one of the reasons for my articles being raw.

And spelling mistakes.

Right from morning, the material never got saved, despite the fact wordpress automatically saves as you write.

I tried saving manually to be sure.

No effect. I tried from my Tab and two mobiles.

This is my fourth attempt.

What is published here is totally different what I intended to write !

Before publishing now, I decided that this would be my last attempt to publish the article.

Well, now, it is published.

I don’t know why.

Probably She Knows!

2 comments

  1. Himalaya, (/ˌhɪməˈleɪ.ə/ or/hɪˈmɑːləjə/; Sanskrit: हिमालय, hima (snow) + ālaya(dwelling),The name of the range derives .
    Hima means snow not gold, is it not?

    Like

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: