There is a sloka for the Palnet Ketu in Hinduism,
‘Palasa Pushpa Sanakaasam Thaarakarka Mastakam,
Roudram Roudraatmakam Goram Tham ketum Pranamaamyakam’
This is a Navagraha Mantra dedicated to Ketu.
The Flower palasa is dedicated to him.
‘Butea Frondosa’ is the botanical name for what is known in Sanskrit as ‘Palasha’ (पलाश) tree, commonly called ‘the Flame of the Forest’ in English.
The Puranas while describing the Earth, state that there is an Island Palasa dweepa.
In Greek history, Pelasgus was the ancestor of the Pelasgians, a population that were the ancestors of the Greeks – that is they preceded the Greeks and were the source of all knowledge that one sees later in the so-called Greek civilization.
There is no translation for the name ‘Pelasgus’ in Greek , because Pelasgians spoke a language that pre-dated Greek.
“”Godlike Pelasgus, on the mountain chase,
The sable (black) earth gave forth her mortal race.”
The couplet is originally in Greek, and Asius uses the Greek word ‘gaia’ in the couplet which later interpreters translated as ‘earth’. But Edward Pococke in his book ‘India in Greece’ written in 1851 AD clarifies. He says that it was the word ‘Gaya’ that was tweaked by interpreters into ‘gaia’ in Asius’s work – it was Gaya (in Bihar in India) that ‘gave forth Pelasgus its race’.-Asius,Greek Poet ,700 BC.
The word ‘Gaya’ that was tweaked by interpreters into ‘gaia’ in Asius’s work – it was Gaya (in Bihar in India) that ‘gave forth Pelasgus its race’
“It is entertaining to view the process by which the Greeks first misunderstood a Pelasgic term, then fitted out a tale upon on their own translation of what they imagined to be Greek….”
“The history and origin of ancient Greece were not clearly written down by the Greeks themselves, but ancient Indian writings such as the Puranas, the Mahabharata, and the Rajput genealogies may hold keys to solving some of these questions.”-Coen Vonk.
The ancient Sanskrit texts Mahabharata, YoginiTantra, and the Vayu Purana mention the city of ‘Gaya’ in Bihar, then called ‘Pelasa’. According to the Vayu Purana the city of Gaya was named after an asura by the name ‘Gayasura’ – who practiced asceticism by praying to God Vishnu. He chanted and sang praises in the name of Vishnu, hence ‘geya’ (गेय) or ‘song’ – from Sanskrit ‘gai’ (गै), to ‘sing’, ‘chant’, or ‘sing praises’.
‘a race that in its slow migration towards the West took along with itself the glories of ancient Gaya, they have left their footprints on way. For en-route in their journey is the temple of Rekim-Gaya! The original Aramaic texts (Aramaic was the language that Jesus Christ spoke) say that the name of Petra, the ancient temple of Jordan, was Rekem-Gaya. ‘Rechin’ Gaya translates as Red-Gaya from Sanskrit – ‘rechin’ (रेचिन्) means ‘red’ as against the ‘black’ Gaia that Asius, the Greek poet wrote about in his verses on Pelasgus.
Pococke traces the exodus of a huge number of people from Bihar (then called by various names including Pelasa and Magadh) towards the Western reaches of the world. In fact, he traces the name Macedonia to Magadha via Makadonia.
The Greek language is a derivation from Sanskrit, therefore Sanskrit speaking people, i.e Indians must have dwelt in Greece, and the dwelling must have preceded the settlement of those tribes which helped to produce the corruption of the old language; or in other words, the people who spoke that language – i.e., the Indians, must have been the primitive settlers, or at least, they must have colonized the country so early, and dwelt their so long, as to have effaced all dialectic traces of any other inhabitants…”
Mysteries of Ancient Greece, Coen Vonk.
India In Greece by Edward Pococke (1851)