ramanan50

Posts Tagged ‘Tamil language’

Prayer For Court Financial Problems

In Hinduism on January 20, 2014 at 22:43

A Reader had sent an email asking me for mantras for relief from a Court Case and relief from financial harassment, ruination .

If the facts of the case presented are true, then the following Mantra will certainly alleviate the problem.

The sloka I am reproducing below is a very rare one as it is by Sri Rudra on Lord Narasimha.

Lakshmi Narasimha

Sri Lakshmi Narasimha

I am not aware of any other Deity being praised by Rudra,( not Siva)

This Mantra is called as the King of Mantra , Mantra Rajapatham.

Begin reciting the mantra on any waxing day of the Moon‘ preferably on the fourth day,Chaturthi , in the morning.

If you know Ganpathy Mantras recite a few of them, at least one.

Then recite the following mantra, Eleven Times a day for 45 days.

As Naivedyam, offer freshly cooked Curd rice.

On the day of completion, if you can afford, you may donate Dhoti and Angavastram or Saree and Blouse piece for the deserving,especially poor and

feed them.

Do not offer money.

The Mantra.

Mantrarajapatham.

ஸ்ரீ மந்த்ர ராஜபத ஸ்லோகம் (MandraRajaPadha Slokam in Tamil)

அன்றலர்ந்த செந்தாமரையினை வென்று நிற்கும் திருமுக மண்டலமும், திருநேத்ரமும் படைத்தவன் எம்பெருமான்.  அடி பணிந்தோரின் பகைவர்களை அறவே பூண்டோடு அழித்திடுபவன். தமது சிம்ம கர்ஜனையால் அண்டங்கள் அனைத்தையும் அதிரச் செய்தவன்.  அப்படிப்பட்ட எங்கும் பரவி நின்ற உக்ர ரூபியான எம்பெருமானை நான் வணங்குகிறேன் என்கிறார் ஸ்ரீ ஈஸ்வரன். (1 )

வரத்தால் வலி மிக்கவன் அசுரனான ஹிரண்ய கசிபு.  அவனை நகத்தாலே தகர்த்து எறிந்த வீரனாகிய நரசிம்ஹனை நான் வணங்குகிறேன். (2)

திருவடி பாதாளத்திலும், திருமுடி அந்திரிஷத்திலும் எண் திக்கிலும் திருக்கரங்கள் பரவி நின்ற மஹா விஷ்ணுவாகிய நரசிம்ஹனை   நான் வணங்குகிறேன். (3 )

ஒளியுடைய சூரியன், சந்திரன், நக்ஷத்திரங்கள் ஆகிய அனைத்திற்கும் ஒளியானவன்.  இவனுடைய ஒளியினால் எல்லாம் ஒளி பெறுகின்றன.  அப்படிப்பட்ட ஒளிமயமானவன், ஜ்வலிக்கின்றவனை நான் வணங்குகிறேன் என்கிறார் ஸ்ரீ ஈஸ்வரன். (4 )

எல்லாவற்றையும், எங்கும், எப்போதும் புலன்களின் உதவி இன்றியே நன்கு அறிபவன்.  முழுமுதலான எங்கும் முகமுடைய சர்வதோமுகனை நான் வணங்குகிறேன். (5 )

நரங்கலந்த சிங்கமதான திருவுருவத்துடன் தோன்றிய மகாத்மாவானவனை, மாபெரும் பிடரியுடனும், பற்களுடனும் காட்சி அளிக்கும் ஸ்ரீ நரசிம்ஹனை வணங்குகிறேன். (6 )

எவனுடைய பெயரை நினைத்தாலே பூதங்கள், பிசாசங்கள், ராகஷசர்கள் நடுங்கி ஒடுவர்களோ, தீராத நோய்கள் அனைத்தும் தீர்ந்தொழியுமோ அப்படிப்பட்ட பீஷணனை (பயங்கரமானவனை) நான் வணங்குகிறேன். (7 )

எல்லோரும் எவனை அடி பணிந்து எல்லா விதமான மங்களங்களையும் அடைகின்றனரோ, மங்கலமானவளான ஸ்ரீ மகாலக்ஷ்மியுடன் சேர்ந்துறையும் மங்களமானவனை நான் நமஸ்கரிக்கின்றேன். (8 )

காலத்தில் வந்து பக்தர்களின் சத்த்ருகளுக்கு மிருத்யு ஆனவனான, மிருத்யுவிற்கும் மிருத்யுவான (மிருத்யுமிருத்யும்) வனை நான் வணங்குகிறேன். (9 )

அவன் திருவடிகளில் நம: என்று கூறி ஆத்ம நிவேதனம் சரணாகதி செய்து விட்டால் அவன் யாராயினும் காத்திடுவான்.  துயர் கெடும்.  இன்னல்கள் இடிபட்டோடும்.  இத்தகைய நலன்களை அருளும் எம்பெருமானை நான் வணங்குகிறேன். (10)

எல்லோரும் அவனது தாஸர்களே.  இயற்கையிலே தாஸர்கள்.  நானும் அவனுக்கு தாஸன் தான் என்பதை நன்கு உணர்ந்த நான் அவனை வணங்குகிறேன். (11)

இந்த மந்திரங்களுக்கு எல்லாம் ராஜாவான ஸ்ரீ மந்திர ராஜத்தின் பதங்களின் தத்வ நிர்ணயம் சங்கரனான என்னால் மிகவும் உகந்து வெளியிடப்பட்டது.  இந்த ஸ்ரீ மந்திர ராஜ பத ஸ்தோத்திரத்தை தினமும் காலையில் மதியத்தில், மாலையில் யார் உகந்து உரைக்க வல்லார்களோ அவர்களுக்கு நீங்காத செல்வமும், வளமிக்க கல்வியும், நீண்ட ஆயுளும் நலமுடன் விளங்கும் என்று பலச்ருதி கூறி முடிக்கிறார் ஸ்ரீ ஈஸ்வரன். (11)

Mantra Rajapatha Stotram

Vritthotphulla visaalaaksham vipakshakshayadeeksitam
Ninaadatrasta vishvaandam Vishnu ugram namaamyaham (2)
He who is having big and round eyes, He who has taken a vow to kill the enemies, He who by His fierce roars is shaking the entire world, to such a ferocious Lord, I offer my salutations.
Sarvairavadhyataam praaptam sabalaugham ditessutam
Nakhaagraih sakaleechakre yastam veeram namaamyaham
He who with His sharp nails tore to pieces the asura, the son of Diti who could not be killed by anyone along with His large armies. To such a valourous person, I offer my salutations.
Paadaavashtabddha paataalam moordhaavishta trivishtapam
Bhuja-pravishtaashta-disam mahaavishnum namaamyaham
I offer my salutations to Maha Vishnu, whose feet touch the nether lands, whose forehead touches the heaven and whose hands spread in all directions.
Jyoteem shyakrendu nakshatra- jvalanaadeenyanukramaat
Jvalanti tejasaa yasya tvam jvalantam namaamyaham
He after whose luster the luminary bodies, the Sun, the Moon, the Stars and Fire are effulgent and are shining, to that resplendent One I offer my salutations.
Sarvendriyairapi vinaa sarvam sarvatra sarvadaa
Yo jaanaati namaamyaadyam tamaham sarvatomukham
To that Form of the Lord, which is half man and half lion, complete with the mane, the canine teeth, to such a divine Lord Nrsimha, I offer my salutations.
Naravat simha vachhaiva roopam yasya mahaatmanaha
Mahaasatam Mahaadamshtram tam Nrisimham namaamyaham
To that Form of the Lord, which is half man and half lion, complete with the mane, the canine teeth, to such a divine Lord Nrsimha, I offer my salutations.
Yannaama-smaranada bheetaa bhootha bhetaala raakshasaah
Rogaadyaascha pranaschhanti bheeshanam tam namaamyaham
By the mere thought of whose name, devils, demons, asuras get frightened, acute diseases get cured, to such a frightening One, I offer my salutations.
Sarvopi yam samaasritya sakalam bhadramasnute
Sriyaa cha bhadrayaa jushto yastam bhadram namaamyaham
I offer my salutations to the Lord, the repository of good things, worshipping whom all the people are able to obtain auspicious things.
Saakshaat svakaale sampraaptam mruthyum satru gananvitham
Bhaktaanaam naasoyed yastu mrityu mrityum namaamyaham
He who is “Death to Death” and He who destroys death and hosts of enemies of the devotees by arriving at the right moment, to Him I offer my salutations.
Namaskaaraatmakam yasmai vidhaayaatma nivedanam
Tyaktaduhkho’khilaan kaamaan asnutam tam namaamyaham
I bow down to the One by offering obeisance to whom in the form of One’s own self, people get rid of all miseries and obtain their desired objects.
Daanabhootassvatah sarve hyaatmaanah paramaatmanah
Atoham api te daasah iti matvaa namaamyaham
All the living beings are, by nature, servants of the Supreme Being, I am prostrating to You, with the awareness that I am also for the same reason, Your servant.
Sankarenaadaraat proktam padaanaam tattvam uttamam
Trisandhyam yah pathet tasya srividyaa yocha vardhate (2)
The meaning of the words had been explained by Lord Siva out of affection. Whosoever reads this hymn with faith, thrice a day (at Sunrise, mid-day and evening) would have a great increase in knowledge, longevity and prosperity.
Source:

http://murpriya.blogspot.in/2010/09/mantra-raja-patha-stotram-with-meening.html

Enhanced by Zemanta

Brahmin Poets Tamil Sangam Their Works

In Language, Tamils on January 18, 2014 at 22:53

‘A vermin’ called Bhaktvatsalm former Chief Minister of Tamil Nadu, speaking of DK,DMK.

Sangam Poem Thirumurukaatruppadai

Thirumurukaatruppadai by Nakkirar, a Brahmin

They have destroyed the Cultural ethos of Tamil Nady by fake Tamilism’.

No one can quote a tamil Literature of standing  from this group of power seekers and anarchist avaricious breed, Annadurai and Karunanishi’s work included.

While one wrote a Book ‘Kamba Rasam(essence of Poet Kamban), on the Ramayana where the his main argument is.Sita has stayed in Ravana’s place for 11 months, How is it she remained unmolested?.

Karunanidhi is such a soft porn writer, who turned the ancient Tamil Grammar book Tolkaapiyam as a near sex book with illustrations!

This Book when launched when Karunanidhi was in power made a record sales, the cinch is that the book was thrust on his party men who are illiterate.

Thees self- styled Tamil protectors have been spewing venom at Brahmins in particular, Hindus in general.

For them Ramzan fasting is good for health and spirituality while Ekadasi is a Fraud.

When Rama Sethu issue came out Karunanidhi asked’Is Rama an Engineering,If so where did he get his degree from?

But these people attend Christmas party and facilitate Christians.

one of their main planks to attack Brahmins is to portray Brahmins as the enemies of Tamil out to destroy Tamil.

Look at the List of the destroyers of Tamil.

A sample List of Brahmins who contributed to Sangam Literature.

Agasthyar ,who received Tamil language from Shiva

Tolkappiyar (Thruna dumagni), who wrote grammar after Agaththiyam became obsolete.

Amur Gowthaman Sathevanar (Sahadevan)

Kadiyalur uruththiran Kannanar ( Rudra Aksha)

Kodimangalam Vathula (Gothra) Narsenthan

Sellur Kosikan (Kausika Gothra) kannanar

Madurai Teacher Nalanthuvan

Madurai Ilam kausikanar

Madurai Kanakkayanar

Nakkiran,son of Madurai Kanakkayanar

Madurai gownian (Kaundinya Gothra) daththnar

Mamulanar

Uraiyur enicheri mudamosi

Perunkundrur Perungkausikan

Kumattur kannan

Gowthaman

Valmiki

Vadamavannakkan damodaran

Vembathur kumaran

PARANAR

Kapilar-Paranar, Kallada-Mamulanar are always treated as pairs.

Books by Brahmin poets

Tolkappiyam (Pre Cankam period)

Kurinji pattu (lines 261)

Thiru murugatruppadai (lines 317)

Pattinap palai (Lines 301)

Perumpanatrup padai (Lines 500)

Malaipadukadam (lines 583)

Nedunal vadai (lines 188)

Six out of Ten Idylls sung by Brahmins

Pathitrup pathu (all except one)

Ainkurunuru (Kapilar’s 100)

Brahmin’s contribution adds up to 10,000 lines, nearly one third of the Cankam literature. The man who went from village to village to collect all these manuscripts was Mr U V Swaminatha Iyer, a Brahmin. We would have lost most of the Tamil treasures without his hard work.

Post Cankam Brahmin Writers

Thiru Gnana Sambandhar

Sundarar

Manikka Vasagar

Andal

Periyalvar

Madura kavi alvar

Tondaradippodi alvar

Jayamkondar

Ramanujar

(Though Adi Shankara and Dandi are from the South they did wrote only in Sanskrit)

Parimel Azkar: Though ten scholars wrote commentaries on the most famous Tamil ethics Tirukkural, Parimel Azakar’s was the best and most popular.

Nachinarkiniyar: The greatest commentator of Tamil literature. What Adi Sankara did for Upanishads, Brahmasutra, Bagavad Gita and Vishnu Sahasranama, Nachinarkiniyar did for Tamil literature. He wrote and wrote and never stopped. Without his commentaries we wouldn’t understand the Tamil poems at all. He was a voracious reader and a prolific writer.

Senavaraiyar: He wrote commentary on Tolkappiyam.

Acknowledgement .

http://swamiindology.blogspot.in/2012/01/no-brahmins-no-tamil.html

Enhanced by Zemanta

Tamil Sangam Dates 17000 Years Extended To Equator

In History, Tamils on January 15, 2014 at 19:53

It is generally believed that the Tamil Language existed and Kings nurtured it for a period of about 10,000 years ago.

Tamil Inscription

Old Tamil Inscription

“According to P.T. Srinivasa Iyengar[23] who made research on this topic mentions in his book “History of Tamils” Chapter XVI on topic “Criticism of the legend”,[24] as the years mentioned for the Three Tamil Sangams are too vast. The First sangam lasted 4440 yrs and spanned 89 Succeeding Kings. The Second sangam lasted 3700 yrs and spanned 59 Succeeding Kings, The Third sangam lasted 1800 yrs and spanned 49 Succeeding Kings.”(wiki)

By this reckoning the Age of Tamil is approximately 10’000 Years for the Sangam Period.

But recent research says that a relic proves that the Tami land extended its landmass “extended southward below Cape Comorin (Kanya Kumari) incorporating present day Ilankai/ Sri Lanka. It had an enhanced offshore running all the way to the Equator. The maps portray the region as no history or culture is supposed to have known it. The much larger Tamil homeland of thousands of years ago as described in the Kumari Kandam tradition takes shape. It supports the opening of the Kumari Kandam flood tradition set in the remote pre-historic period of 12,000 –10,000 years ago. The inundation specialists confirm that between 12,000-10,000 years ago Peninsular India’s coastlines would have been bigger than what they are today before they were swallowed up by the rising seas at the end of the Last Ice Age.”

With its description of submerged cities and lost lands, the Kumari Kandam tradition predicted that pre-historic ruins more than 11,000 years old should lie underwater at depths and locations off Tamilnadu’s coast. The NIO’s discovery and Dr. Milne’s calculations now appear to confirm the accuracy of that prediction. At that period of time, Ilankai/ Sri Lanka was part and parcel of South India. It is, however, in the inundation map for 10,600 years ago as seen that the island to the south of Kanya Kumari had disappeared to a dot, and the Maldives further ravaged.

But more importantly, a neck of sea is seen separating Tuticorin in South India from Mannar in what is now Ilankai/ Sri Lanka. It is however in the map for 6,900 years ago that the separation of Ilankai/ Sri Lanka from the South Indian mainland is complete as it is today. Ilankai/ Sri Lanka’s separate existence as an island, so it seems, began 6,900 years ago or circa 4,900 BC. ..

At present, no civilisation, as known to current history, existed in the Tamil lands of South India around 9,000 BC. Yet the discovery of the U-shaped structure by India’s marine archaeologists leads us to seriously consider that it was the work of a civilisation that archaeologists had failed to identify as its ruins lie submerged so deep beneath the sea. As Mr. S. R. Rao, the doyen of Indian marine archaeology, stated in February 2002, “I do not believe it is an isolated structure; further exploration is likely to reveal others around it”.

Put it simply, the coast line of India , more specifically Tamils extended up to Equator.

And this tallies with the descriptions of Tamil Kings in The Mahabharata during the Swayamvar of Draupadi , the reference to Arjuna having married the daughter of a Pandyan King and the mention of Cheran Perunchotruudiyan Neduncheraathan as having fed both the armies of the Panadavas and Kauravas during the Mahabharata War, among other refernces like the Tamil Knings donated Villages for Baramins po perform Vedic Rites daily in the Agraharas, ear marked for them.

Sources.

History of the Tamils by P.T .Srinivasa Iyengar Chapter XVI on topic “Criticism of the legend

http://www.tamilguardian.com/article.asp?articleid=256

Enhanced by Zemanta

Requiem for Identity Tamils Yet Non Tamils

In Tamils on June 22, 2013 at 08:33

I attended a close Relative’s wedding recently.

The Bride’s Family are Tamils settled in Mumbai about Forty years back.

They claim they are Tamils’speak Tamil at Home, their Mother Tongue is Tamil, declare they are originally(?) from Palghat.

The Marriage was conducted in South Indian Brahmin style.

On the dais, when the final ceremonies of tying the Mangal Sutra(Thaali), Uncle of the bride, who was standing near me exclaimed, on a particular ceremony being performed(Aupaasana),

‘Yeh, pehle Karna Thaa’ ( this should have been performed earlier)

I asked him what his mother tongue is.

Tamils In Mumbai

Tamils In Mumbai

He replied ‘Tamil”

The behavior of the Tamils who are settled or even on a short stay to the Northern States, particularly Mumbai, New Delhi, is funny to say the least.

They talk in Hindi, watch Hindi Channels when on a trip to their relatives Homes in their Native State and converse in Hindi much to the discomfiture and embarrassment of their Hosts.

They add comments,

‘ye madrasi ka practice hai’

They seem to imagine they are culturally superior to their people speaking their language, forgetting the fact that they are never accepted as a Northerner in the states where they are settled in.

You might have been living in these states for even fifty years, still you are  a Madrasi’!

Yet for important functions they come back to their Native place or State!

They speak Hindi, English and Tamil, can not write or read Tamil, yet call Tamil as their Mother tongue.

Yet they follow Tamil Traditions.

They just do not seem to know their Identity.

They belong neither here nor there.

Is this not a crisis of Cultural Identity?

The same is applicable to Indian Tamils settled in the US.

They compensate this by over enthusiasm for following their native customs more than their counterparts in India.

The curious fact that those Tamils who are settled in Bangalore, Hyderabad, do not identify or learn Kannada or Telugu;but pick up Hindi!

Paradoxical!

Rig Veda IsTamil Composed ByTamils

In Hinduism, History, Tamils on May 8, 2013 at 11:09

I came across an interesting article  that seeks to prove that the Ancient Literature of Mankind,The Rig Veda was composed by Tamils.

And the Rig Veda is Archaic Tamil.

The author goes on quoting what seems to me as authentic sources.

True to my belief, Enjoy,Inform and be Informed, I am posting excerpts.

Let the scholars fight.

To me it is an experience to learn more.

‘But truth is truth and it has to be stated no matter how unpalatable these ideas may be to the present day scholars. However as a preliminary remark  let me mention that the Dravidian-Aryan antagonism and along with it the Brahmin- Nonbrahmin disputes that was generalized to the  Sanskrit – Tamil language rivalries and political movements of various kinds that these elements of group dynamics gave rise to is rather new and began only  with the Western Indologists like Max Muller who claimed for example that Rig Veda is the FIRST VOICE of the Aryanman. This appropriation of Sanskrit as the language of  a race of people called Aryans  and hence also Hinduism  is behind all these painful political struggles which are still on-going. However a study of Tamil literature shows that right from the beginning of Tolkaappiyam such a dichotomy and rivalry did not exist. While there were Brahmins ( paarppaans) right from the beginnings but  they never thought of themselves as a different race of people but rather the same as the rest though given over to the recitations of the Vedas and so forth. The grouping of some of  these Brahmins as those fond of  Sanskrit, VadmoziyaaLar, those who were fond of Sanskrit,  is something we note only from the period of MaNimekalai and perhaps because  of Buddhism and Jainism.  However we find the practice of Veelvi and Yajna or Yakam  as integral parts of Tamil religious practices  and without any antagonism towards them.  They exist till today as integral part of temple activities as it was in Sumerian times. Furthermore almost all scholars were bilingual , mastered both Tamil and Sanskrit, and while some wrote in both languages some others only in Tamil or Sanskrit. They also saw BOTH as DIVINE languages and  perhaps understood that Sanskrit was some kind of ancient  heritage of Tamils as much as other so many things.

The Manuscript of Rig Veda.

Rig Veda Manuscript

These studies may explain all these and show that Vedas were  composed by some ancient  Dravidian priests who were very well patronized by the Kings and more as specialized  rituals for maintaining the king in good shape, sometimes  a magical  form of ritual for the selfish needs of Kings to maintain themselves in continued  Kingship. The supremacist feelings of the Vedic Brahmins and the  immense secrecy with which they guarded Vedic recitations may  be related to these magical elements whereby they believed that by the practice of such Velvies they can invoke the Grace of BEING to maintain themselves  the King and their country through that   in abundance and prosperity. Of course along with such laudable motivations there was also the craze for POWER especially the politically ambitious individuals  that they hoped to gain by the practice of  these rituals  as if by magic and which became something questioned very early and because of which arose Jainism and Buddhism as  reformist movements also by Kings…

Rig Veda as Eri Ombal

First  of all  a few words about the phrase  Rig Veda  itself. The ‘rig’ exist in Su. as “- rib ” and Ta.  eri: fire .  We have an instance of it in the following lines of Instructions of Suruppak  dated  towards  the close of the 4 th millennium (perhaps the oldest written text in the world)  but written copies dated around 2600 B.C.

1. u-ri-a sud-ra ri-a ( In those days , in those far remote days)

Here ‘u-ri’ is actually the archaic form of “uu -eri” , the light burning and hence the uuzi, the burst of the radiance, the Big Bang that set the cosmic movements  on the march. From the meaning of eri, the burst of light , it has also come to  mean ‘day’  as in Malay hari: day.

Veetaa can be derived from ” sid” : to recite etc. , sid> vid> Ta. vittai, Sk vidhya, Veda etc.

Thus we can see that “Rig Veda” means : the hymns recited in front of Fire  but metaphysically towards the Power that bursts forth as LIGHT and hence that which sets going the whole of the Cosmos,  and hence close to “eri oombal ” of  Sambantar or “erikku veetam”  the kind of ritual that would drive away  the disasters and miseries — kali vaaraamee. Here the contrast  between ‘eri” (fire, light)  and ‘kali= kari” (darkness , poverty miseries etc.) should be noted.   Thus we can see that Rig Veda is a specialized set of hymns that were composed for the special purpose  of Fire Worship  and which appears to have been something special for the Kings in the Sumerian times itself and also for the general purpose of letting there be the metaphysical LIGHT as opposed to the metaphysical darkness.

I shall point out that there is an  abundance of  evidences for this kind of metaphysical sophistication in Rig Veda and which are CONTINUATION of the Sumerian and hence certainly NOT hymns composed by nomadic  tribes who set up camfires  in their nomadic wanderings to kill the cold but rather  by a priesthood long in the making, very sophisticated metaphysical thinkers  and who served the temples as much as the Royal palaces.

Fire Worship in the Temple and the Paarppaans (Brahmanas)

From the Sirbiyam of En Hudu Anna, we can get some interesting evidences not only for the Fire Worship but also its relation to the worship of Ati Paarppaan, or Piramma called also Veetan , Ayan and so forth in Tamil literature and is said to  emerge from the belly  of Tirumaal, the Se-ir maal or Enlil of the Sumerians.

The following lines are to the point.

84. as-im-babbar- (re) na-an (an-na) -kus-u-de-(en)  ( I cannot appease Ashimbabbar)

*Ta. aatim paarppaaree  naa aavanna koocitteeen

85. su-luh-an-ku-ga-ke ni-nam-ma-ni in-kur (  (Lugalanne) has altered the lustrations of holy An and all his (other rites)

*Ta. cuulai aaN kookakee nanammanee i(va)n kuuRu

The ‘babbar” is also used to describe the metal silver , ku-babbar and hence it means brightness , brilliance etc.  The complex ‘as-im-babbar” then can be taken as Ta. aatimpaarppaar, the primordial brilliant deity, where the term ‘paarppaan” is also used for describing Sivam,, the Luminous Being.  Here we can see that aaN is considered the same as as-im-babbar and hence aatipaarppar also as an archetypal presence of BEING as aaN, the Supreme Being, the Ruler of All. The verbal complex “kus-u-de-en ” can be taken as “koocitteen ” where it means reciting loudly as Ta. koocam means loud noise. Thus we can see that Enhudu Anna was in the habit of reciting verses in praise of Ati Paarppaan, a ritual practice which she claims here she could not practice because the rules were changed by his opponent, Lugalanne who arrested  and put her in jail , perhaps as an expression of denying equal rights to women in temple rituals.

https://sites.google.com/site/vedictamil/rig-veda–archaic-tamil

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 2,423 other followers

%d bloggers like this: