I came across an interesting article that seeks to prove that the Ancient Literature of Mankind,The Rig Veda was composed by Tamils.
And the Rig Veda is Archaic Tamil.
The author goes on quoting what seems to me as authentic sources.
True to my belief, Enjoy,Inform and be Informed, I am posting excerpts.
Let the scholars fight.
To me it is an experience to learn more.
‘But truth is truth and it has to be stated no matter how unpalatable these ideas may be to the present day scholars. However as a preliminary remark let me mention that the Dravidian-Aryan antagonism and along with it the Brahmin- Nonbrahmin disputes that was generalized to the Sanskrit – Tamil language rivalries and political movements of various kinds that these elements of group dynamics gave rise to is rather new and began only with the Western Indologists like Max Muller who claimed for example that Rig Veda is the FIRST VOICE of the Aryanman. This appropriation of Sanskrit as the language of a race of people called Aryans and hence also Hinduism is behind all these painful political struggles which are still on-going. However a study of Tamil literature shows that right from the beginning of Tolkaappiyam such a dichotomy and rivalry did not exist. While there were Brahmins ( paarppaans) right from the beginnings but they never thought of themselves as a different race of people but rather the same as the rest though given over to the recitations of the Vedas and so forth. The grouping of some of these Brahmins as those fond of Sanskrit, VadmoziyaaLar, those who were fond of Sanskrit, is something we note only from the period of MaNimekalai and perhaps because of Buddhism and Jainism. However we find the practice of Veelvi and Yajna or Yakam as integral parts of Tamil religious practices and without any antagonism towards them. They exist till today as integral part of temple activities as it was in Sumerian times. Furthermore almost all scholars were bilingual , mastered both Tamil and Sanskrit, and while some wrote in both languages some others only in Tamil or Sanskrit. They also saw BOTH as DIVINE languages and perhaps understood that Sanskrit was some kind of ancient heritage of Tamils as much as other so many things.
These studies may explain all these and show that Vedas were composed by some ancient Dravidian priests who were very well patronized by the Kings and more as specialized rituals for maintaining the king in good shape, sometimes a magical form of ritual for the selfish needs of Kings to maintain themselves in continued Kingship. The supremacist feelings of the Vedic Brahmins and the immense secrecy with which they guarded Vedic recitations may be related to these magical elements whereby they believed that by the practice of such Velvies they can invoke the Grace of BEING to maintain themselves the King and their country through that in abundance and prosperity. Of course along with such laudable motivations there was also the craze for POWER especially the politically ambitious individuals that they hoped to gain by the practice of these rituals as if by magic and which became something questioned very early and because of which arose Jainism and Buddhism as reformist movements also by Kings…
Rig Veda as Eri Ombal
First of all a few words about the phrase Rig Veda itself. The ‘rig’ exist in Su. as “- rib ” and Ta. eri: fire . We have an instance of it in the following lines of Instructions of Suruppak dated towards the close of the 4 th millennium (perhaps the oldest written text in the world) but written copies dated around 2600 B.C.
1. u-ri-a sud-ra ri-a ( In those days , in those far remote days)
Here ‘u-ri’ is actually the archaic form of “uu -eri” , the light burning and hence the uuzi, the burst of the radiance, the Big Bang that set the cosmic movements on the march. From the meaning of eri, the burst of light , it has also come to mean ‘day’ as in Malay hari: day.
Veetaa can be derived from ” sid” : to recite etc. , sid> vid> Ta. vittai, Sk vidhya, Veda etc.
Thus we can see that “Rig Veda” means : the hymns recited in front of Fire but metaphysically towards the Power that bursts forth as LIGHT and hence that which sets going the whole of the Cosmos, and hence close to “eri oombal ” of Sambantar or “erikku veetam” the kind of ritual that would drive away the disasters and miseries — kali vaaraamee. Here the contrast between ‘eri” (fire, light) and ‘kali= kari” (darkness , poverty miseries etc.) should be noted. Thus we can see that Rig Veda is a specialized set of hymns that were composed for the special purpose of Fire Worship and which appears to have been something special for the Kings in the Sumerian times itself and also for the general purpose of letting there be the metaphysical LIGHT as opposed to the metaphysical darkness.
I shall point out that there is an abundance of evidences for this kind of metaphysical sophistication in Rig Veda and which are CONTINUATION of the Sumerian and hence certainly NOT hymns composed by nomadic tribes who set up camfires in their nomadic wanderings to kill the cold but rather by a priesthood long in the making, very sophisticated metaphysical thinkers and who served the temples as much as the Royal palaces.
Fire Worship in the Temple and the Paarppaans (Brahmanas)
From the Sirbiyam of En Hudu Anna, we can get some interesting evidences not only for the Fire Worship but also its relation to the worship of Ati Paarppaan, or Piramma called also Veetan , Ayan and so forth in Tamil literature and is said to emerge from the belly of Tirumaal, the Se-ir maal or Enlil of the Sumerians.
The following lines are to the point.
84. as-im-babbar- (re) na-an (an-na) -kus-u-de-(en) ( I cannot appease Ashimbabbar)
*Ta. aatim paarppaaree naa aavanna koocitteeen
85. su-luh-an-ku-ga-ke ni-nam-ma-ni in-kur ( (Lugalanne) has altered the lustrations of holy An and all his (other rites)
*Ta. cuulai aaN kookakee nanammanee i(va)n kuuRu
The ‘babbar” is also used to describe the metal silver , ku-babbar and hence it means brightness , brilliance etc. The complex ‘as-im-babbar” then can be taken as Ta. aatimpaarppaar, the primordial brilliant deity, where the term ‘paarppaan” is also used for describing Sivam,, the Luminous Being. Here we can see that aaN is considered the same as as-im-babbar and hence aatipaarppar also as an archetypal presence of BEING as aaN, the Supreme Being, the Ruler of All. The verbal complex “kus-u-de-en ” can be taken as “koocitteen ” where it means reciting loudly as Ta. koocam means loud noise. Thus we can see that Enhudu Anna was in the habit of reciting verses in praise of Ati Paarppaan, a ritual practice which she claims here she could not practice because the rules were changed by his opponent, Lugalanne who arrested and put her in jail , perhaps as an expression of denying equal rights to women in temple rituals.